El Kitab al-Tagribatayn del Ibn Bagga y Sufyan al-Andalusi
商品コード: 182855
商品コード(SBC): 182855
---------------------------------------
ISBN13: 9788400112905
---------------------------------------
サイズ: 17 x 24 x 2.1 cm
---------------------------------------
頁 数: 367 pgs.
---------------------------------------
装 丁: paper cover
---------------------------------------
出版社: C.S.I.C.
---------------------------------------
発行年: 2024
---------------------------------------
発行地: Madrid
---------------------------------------
双書名: Estudios árabes e islámicos/Monografias,
Subtitulo: - Reconstrucción de la obra a través de las citas de Ibn al-Baytar en su Kitab al-gami
Description:
La publicación que aquí se presenta es el resultado de la reconstrucción del Kitab al-tagribatayn de Ibn Bagga y Sufyan al-Andalusi a través de las citas que, sobre dicha obra, han sido encontradas y recopiladas en el Kitab al-gami de Ibn al-Baytar; trabajo de recuperación que ha sido realizado partiendo de la lectura de los manuscritos 839 y 840 del Real Monasterio de San Lorenzo de El Escorial y del CXXV 1, 2 y 3 de la Colección Gayangos. La obra, de la que no se conserva copia manuscrita alguna, debió de consistir en la compilación, exposición y estudio de un buen número de alimentos y medicamentos, y ya por el propio título puede concluirse que el propósito de los autores a la hora de redactarla era el de completar ciertas carencias informativas y corregir los errores detectados en el Kitab al-adwiya al-mufrada de Ibn Wafid, basándose en la experiencia acumulada por ambos.
En la revisión llevada a cabo en los manuscritos mencionados, han sido encontrados un total de ciento setenta y dos fármacos, a los que debemos sumar otros veintiséis encabezados por los nombres de los autores y que han sido añadidos al final de la reconstrucción aquí presentada; por tanto, el total de drogas estudiadas es de ciento noventa. En resumen, este trabajo aborda la biografía de los autores, el estudio y la reconstrucción de la obra, la edición árabe de los textos recopilados, su traducción al español y un análisis crítico y comparativo de los simples descritos.
-
「わたしもサッカーがしたい!」
英国女子サッカーの先駆者リリー・パーに始まり、二年連続女子バロンドール受賞のアレクシア・プテジャス選手ら現役選手まで、スペインを中心に40人の女子サッカー選手をイラスト付きで紹介。女子選手たちが困難や偏見を乗り越え、プロサッカー選手として活躍するまでの歴史。
- Yo también quiero jugar al fútbol - 40 mujeres que cambiaron el deporte rey -- Jiménez, Mayca & Caboblanco, Alicia
-
¥5,306
-
バルセロナやアトレティコ・デ・マドリードの女子チームが活躍し、近年はワールドカップ優勝など躍進めざましいスペインの女子サッカー。男子との待遇の違いなどさまざまな差別との闘い、女子サッカー選手が現在のように認められるまでの道のり。
- No las llames chicas, llámalas futbolistas -- Boronat, Danae
-
¥4,506
-
カンペオナス! 2023年FIFA女子ワールドカップ優勝メンバー23人を一人一人紹介。RTVEのサッカー担当記者がこれまでの取材やインタビューから選手の人柄やサッカーに対する思いを丁寧に描き出しています。
- Campeonas - 23 mujeres que hicieron historia -- Gutiérrez Alcaraz, Sara
-
¥5,544
-
アイタナ・ボンマティ。2023年FIFA女子ワールドカップ優勝メンバー、同年女子バロンドールとザ・ベストFIFA女子選手を受賞。2024年2月のUEFA女子ネーションズ・リーグ決勝でのゴールまでカバーした、スペイン女子サッカー界のスター、最新の伝記。
- Aitana Bonmati - Unidas somos más furetes -- Bonmati, Aitana & Martin Vidal, C.
-
¥4,523
-
※ 最後の1セットです ※ 割引率アップで半額!!
メキシコ独立二百周年、革命百周年、更にコレヒオ・デ・メヒコ70周年記念出版!!
アメリカのウェブスターに匹敵するようなメキシコ・オリジナルの辞書を作るという企画により Luis Fernando Lara 監修の元、1973年研究が開始されて以来、36年を経てついに完成したメキシコ・スペイン語辞典(DEM)です。
1921年以降の言語資料コーパスCorpus del espanol mexicano contemporaneo(1921-1974)と その後の最新語彙データの研究から生まれた集大成です。収録語数約2万5千語、語義は5万近くにのぼります。
第1巻:A-G、第2巻:H-Z の2巻本。
- Diccionario del español de México. in 2 vols -- Fernando Lara, Luis(dir.)
-
¥9,240