0
¥0

現在カート内に商品はございません。



Diccionario Sohez de uso del español cotidiano ∥ Carbonell Basset, Delfin

  • この書籍は海外取寄せとなります
¥14,080 税込
商品コード: 169200
数量
カートに追加しました。
カートへ進む
商品コード(SBC): 169200
-----------------------------------
ISBN13: 9788476284988
-----------------------------------
サイズ: 15.5 x 21.5 x 6.4 cm
-----------------------------------
頁 数: 736 pgs.
-----------------------------------
装 丁: hard cover
-----------------------------------
出版社: Serbal, Ediciones del
-----------------------------------
発行年: 2007
-----------------------------------
発行地: Barcelona
-----------------------------------
双書名: 


- Prologo de Luis Maria Anson

Description:
«soez» といえば今は『下品な』という意味で使われるのが普通。しかし、この辞書はそうではなく«sohez» という言葉の17世紀~18世紀に使われていた本来の意味に戻って、『日常使われるくだけた用法の辞典』として作られました。ほとんどの収録語に文学作品を中心にした用例が複数添えられているのが特徴です。

Llamo sohez a este libro por ser un diccionario que trata del idioma castellano popular, cotidiano, familiar, coloquial, chabacano, de baja estofa, grosero, infame, malhablado y que puede resultar ofensivo para los delicados (1). El título fue un regalo de Camilo José Cela; la «h» intercalada es cosa mía. He recuperado esta «h» que utilizaron Sebastián de Covarrubias en su Tesoro de la lengua castellana o española (1611) y el Diccionario de Autoridades (1726-39) y los otros diccionarios de la Academia Española hasta 1822, porque así, creo, me aparto de la connotación de obsceno o sucio que, incorrectamente, adquirió la palabra en el siglo diez y nueve, y también por su impacto visual. El vocabulario que se incluye es, pues, sohez en el sentido de popular, desenfadado, cotidiano, coloquial, familiar, callejero, malhablado, que empleamos para comunicarnos con vecinos, amigos, conocidos y parientes de manera no estándar, relajada e informal. He descartado argot (2), jerga, germanía porque ninguna de estas voces describe lo que en inglés se conoce como slang, ni el léxico que reseño, aunque hay de todo, incluso marginal.

1. SOHEZ. Palabra antigua, vale bazo, infame, de poco valor... Sebastián de Covarrubias, Tesoro de la lengua castellana o española, 1611.
SOHEZ. Baxo, infame... o lo que es despreciable. Diccionario de Autoridades, 1726-1739.
SOEZ, pícaro, bribón, malvado. Esteban de Terreros y Pando, Diccionario castellano, 1788.
SOEZ, torpe, grosero, zafio, bárbaro, J.B. Guim, Gran diccionario de la lengua castellana, 1863.
SOEZ ‘de baja estofa, ‘vil, grosero’, 1437. Teniendo en cuenta que la grafía antigua es sohez y que es palabra tardía... soez volvió a entrar en circulación gracias al Quijote... que algunos, sólo desde el siglo pasado, han empleado incorrectamente con el sentido de «sucio» u «obsceno». Joan Corominas, Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, 1961.
SOEZ. >i>«Grosero». Ofensivo o hiriente para una persona delicada. María Moliner, Diccionario de uso del español, 1966.
SOEZ. Que ofende por ser grosero y de mal gusto: nos hizo un gesto soez. Gran diccionario de la lengua española, Larousse, 1996.
SOHEZ. Adj. Lo mismo que soez. Ac. 1822.
Ver también la entrada sohez en este diccionario.

2. Luis Besses dijo en su Diccionario de argot español: «... he titubeado antes de consignar la palabra argot como principal epígrafe de este modesto ensayo...». Francisco Villegas (Hispania, vol 38, n. 1) en su «Argot costarricense» nos dice: «El estudio del argot en España y en los países americanos ha sido poco explotado. A esto se debe tal vez que no haya un término netamente español que quiera decir lo que argot quiere decir en francés o lo que slang significa en inglés».




カテゴリ一覧

ページトップへ

この商品のレビュー ☆☆☆☆☆ (0)

レビューはありません。

レビューを投稿