0
¥0

現在カート内に商品はございません。



La poética de la reescritura. Modernismo y traducción en España (1880-1920) ∥ Ocampos Palomar, Emilio José

  • この書籍は海外取寄せとなります
¥10,120 税込
商品コード: 194059
数量
カートに追加しました。
カートへ進む
商品コード(SBC): 194059
-----------------------------------
ISBN13: 9788447226412
-----------------------------------
サイズ: 17 x 24 x 3.5 cm
-----------------------------------
頁 数: 620 pgs.
-----------------------------------
装 丁: paper cover
-----------------------------------
出版社: Universidad de Sevilla
-----------------------------------
発行年: 2024
-----------------------------------
発行地: Sevilla
-----------------------------------
双書名: Literatura, 176


追加情報: ※ 詳細PDFリンク

※ 近代スペイン文学の転換点を、詩人=翻訳者たちの創造的実践から読み直すモダニズム研究の新たな地平 ※

 本書は19世紀末から20世紀初頭にかけてのスペイン文学において、外国文学の受容と翻訳が果たした役割を、詩人=翻訳者たちの創作実践に焦点を当てて再検討する研究書です。美学的対立と社会変動が交錯する時代に、翻訳を通じて外来の文学的感性を導入した詩人たち――ギジェルモ・ベルモンテ・ミュラー、マヌエル・レイナ、ホセ・デ・シレス、マルコス・ラファエル・ブランコ・ベルモンテ、サルバドール・ルエダら――の活動を分析し、彼らの翻訳と創作がスペイン・モダニズムの形成に寄与したことを明らかにします。翻訳行為を単なる媒介ではなく「文学体系を操作する創造行為」と捉え、パルナシアン、象徴主義、デカダンスといった潮流との接点を示すことで、従来周縁化されてきた詩人たちの位置づけを再評価します。忘れられた詩的声を掘り起こし、再解釈のための理論的枠組みを提示する本書は、スペイン近代文学研究に新たな視座をもたらす一冊です。

[対象地域、年代、研究分野]
スペイン(文学的受容と翻訳の文化圏)/1880〜1920年/文学研究・翻訳研究・モダニズム研究を対象とし、スペイン近代文学研究者・翻訳史研究者・比較文学研究者を対象としています。

※ タイトルページ、目次、プロローグなどは「追加情報」のPDFをご参照下さい。


Description:
En este libro se reflexiona sobre los orígenes del Modernismo en España a través del estudio de una serie de poetas-traductores que favorecieron la introducción de obras, autores y temas de la literatura extranjera en un momento de disputas estéticas y cambios sociales. Dado que el traductor también es un creador y que desde su quehacer se manipula un sistema literario, se puede reconocer que la escritura poética de autores como Guillermo Belmonte Müller, Manuel Reina, José de Siles, Marcos Rafael Blanco Belmonte y Salvador Rueda cumple la función de asimilar modelos literarios de fuera de España.

Así es como en este libro se recupera la voz lírica de unos poetas que ocupan el espacio de una nota a pie de página en la historia literaria española y se rescata de un olvido injustificado la expresión de modernidad poética que encierran tanto sus obras originales como sus traducciones, ya que confirman una nueva sensibilidad estética en la poesía española finisecular, una afinidad literaria con los autores parnasianos, simbolistas y decadentistas, una poética de la reescritura.




カテゴリ一覧

ページトップへ

この商品のレビュー ☆☆☆☆☆ (0)

レビューはありません。

レビューを投稿