Diccionario del español de México. - Segunda Edicion ∥ Lara, Luis Fernando(dir.)
商品コード: 193655
商品コード(SBC): 193655
-----------------------------------
ISBN13: 9786075645544
-----------------------------------
サイズ: 15 x 23 x 7 cm
-----------------------------------
頁 数: 2059 pgs.
-----------------------------------
装 丁: paper cover
-----------------------------------
出版社: El Colegio de México
-----------------------------------
発行年: 2024 2 Ed.
-----------------------------------
発行地: Mexico
-----------------------------------
双書名:
初版刊行から12年を経て、『メキシコ・スペイン語辞典』の第2版が登場しました。この版では修正に加え、主に「現代メキシコ・スペイン語コーパス(1921-1974年)」で1、2回記録された語彙を中心に、8千項目以上を新たに追加し、総項目数は約3万3900に達しています。本辞典の特筆すべき点は、メキシコの辞書編纂史上初めて、多くの大衆的語彙を収録したことです。従来のメキシコやラテンアメリカの辞書編纂は、スペイン王立アカデミーの辞典に未収録の語のみを扱い、意味の違いよりも語形の違いを重視してきました。また、農村語彙やナワトル語起源の語は評価される一方、「俗語」「野蛮な言葉」「誤用」とされる語彙は軽視されてきました。その結果、メキシコで日常的に使われる数百の語が、従来のメキシコ語辞典には収録されてこなかったのです。本第2版は、こうした欠落を補い、メキシコで実際に話されるスペイン語の真の姿を映し出す画期的な辞典となっています。
Description:
Transcurridos doce años de la publicación del Diccionario del español de México, ofrecemos ahora esta segunda edición con algunas correcciones y poco más de ocho mil artículos nuevos, que corresponden, en su gran mayoría, a vocablos documentados en nuestro Corpus del español mexicano contemporáneo (1921-1974) una o dos veces. Así llegamos en esta versión a cerca de 33 900 artículos.
Una virtud de esta edición es el primer registro en lexicografía mexicana de muchos vocablos populares. La tradición lexicográfica mexicana, como la del resto de Hispanoamérica, se guía, desde hace siglo y medio, por dos criterios: el primero consiste en registrar vocablos de uso en México siempre que no estén incluidos en el Diccionario de la lengua española, de la Real Academia; el cotejo necesario entre los registros y aquél consiste en comparar significantes de las palabras, no las voces con su significante y su significado, lo cual suele dejar de lado diferencias semánticas que no se translucen en el significante. El segundo, en seleccionar normativamente esas voces: mientras las del campo o algunos nahuatlismos se suelen apreciar, las consideradas ‘vulgares’, ‘barbarismos’, ‘vicios’ y ‘solecismos’, rara vez se anotan o se las aprecia muy defectuosamente. En consecuencia uno descubre que cientos de voces comunes en México nunca se vieron recogidas por nuestros diccionarios de mexicanismos. Esta edición del DEM intenta subsanar esas ausencias.