0
¥0

現在カート内に商品はございません。



Documentos orixinales del dominiu llingüisticu ástur, I (1244-1299) -- Menéndez Gómez, Jesús(ed.)

¥5,786 税込
商品コード: 161186
数量
カートに追加しました。
カートへ進む
商品コード(SBC): 161186
ISBN13: 9788481684599
サイズ: 16 x 24 x 1.7 cm
頁 数: 238 pgs.
重 量: 0.47 kgs
装 丁: paper cover
出版社: Universidad de Oviedo
発行年: 2008
発行地: Oviedo
双書名: Fontes de la Llingua Asturiana, 6

PDFリンク: ※ 詳しくはこちら (PDF追加情報)
Descripción:
Menéndez Pidal diz que les actes notariales san especialmente interesantes dende’l puntu de vista llingüísticu porque permiten estudiar les variaciones de la llingua nel espaciu y nel tiernpu, al conseñase nelles davezu la fecha y elllugar de redaición.

Asina, el «Centro de Estudios Históricos» entama la publicación d’un primer volume de 372 testos castellanos (sieglos Xl-XV) cal envís de «facilitar los estudios cronológicos y geográficos de la lengua española». Nel so entamu, Pidal espón cuál ye l’ oxetivu final de la so obra, qu’habría tener tres partes: una, dedicada a los documentos del antiguu reinu de Castiella, otra a los de los reinos d’Aragón y Navarra, y una tercera a los del reinu de Lleón, yamiesta: «La [colección] de estos dos últimos reinos [Aragón y Navarra], hecha por el Sr. Navarro Tomás, ya está en prensa, y la recolección de los documentos leoneses está terminada y dispuesta para imprimirse».

Pel so llau, Navarro Tomás espubliza en 1957 una edición de 150 documentos altoaragoneses, redactaos ente 1255 y 1494. Son, los más d’ ellos, actes notariales, testamentos a inventarias, y teníen que formar parte de la coleición que Pidal camentare: «[Estos documentos] estaban destinados a formar parte de la colección Documentos lingüísticos de España, publicada por el ‘Centro de Estudios Históricos: cuyo primer volumen, Reino de Castilla, elaborado por don Ramón Menéndez Pidal, apareció en Madrid en 1926».

La edición d’estos documentos iguóse enantes de 1936, pero perdióse nos bombardeos de Madrid cuando la Guerra Civil, al destruise dafechu l’ edificiu de la imprenta Hernando (Perlado, Pérez y Compañía). Pudieron salvase dellos caxones, d’onde salieron los conteníos de la edición de 1957.

El tercer volume, dedicáu a los documentos del Reinu de Lleón, nunca pasó de ser un proyeutu y entá güei sigue siendo un güecu importante na edición filolóxica de testo s medievales españoles.

El nuesu trabayu quier ser una modesta contribución a esta gran empresa y apurre un conxuntu d’ ediciones filolóxiques de documentos del dominiu llingüísticu ástur redactaos a lo llargo del sieglu XIII únicamente en romance.

Hai que señalar que dalgunos de los fondos documentales presentes nesta edición yá fueren asoleyaos, anque ensin criteriu filolóxicu, mayormente por historiadores (fondos del Archivu Municipal d’Avilés y dos documentos del Archivu catedraliciu d’Uviéu). D’ehí la necesidá de proponer una versión de los mesmos rigurosa y fiable enforma non sólo pa xuristes o historiadores, sinón pa la comunidá de llingüistes.
- Jesus Menendez Gomez


INDIZ:

Entamu......7

Bibliografia y abreviatures......13

I. Documentos del Norte del Dominiu llingüisticu......15

Archivu Municipal d’Aviles......17
Archivu de la Catedral d’Uviéu......57

II. Documentos del Sur del Dominiu llingüisticu......137

Archivu Municipal de Lleon......139
Archivu Diocesan d’Astorga......161
Archivu del Monesteriu de Santa Clara de Salamanca......187
Archivu Municipal de Caceres......209

Llistáu de los documentos asoleyaos......217



カテゴリ一覧

ページトップへ

この商品のレビュー ☆☆☆☆☆ (0)

レビューはありません。

レビューを投稿