Poemas de amor (selección) - incluye Disco compacto ∥ Segovia, Tomás
通常価格:¥4,686
税込
商品コード: 170035
商品コード(SBC): 170035
-----------------------------------
ISBN13: 9789703225248
-----------------------------------
サイズ: 14 x 13.5 x 0.8 cm
-----------------------------------
頁 数: 96 pgs.
-----------------------------------
装 丁: hard cover
-----------------------------------
出版社: U.N.A.M.-Dirección de Literatura
-----------------------------------
発行年: 2005
-----------------------------------
発行地: Mexico
-----------------------------------
双書名: Voz Viva de México, 76 追加情報:
※ 詳細PDFリンク
- Voz del autor. Presentación de Jaime Moreno Villarreal
Description:
Al oir a Tomas Segovia leer y conversar, puedo hacer caso omiso de esa voz calida y ronca suya, cuyos armonicos me suenan a tabaco, taza de cafe y tarde de entre-semana. Para leer cualquier poema suyo basta desde luego ponerse en situacion de enunciarlo.
Para quien ha escuchado a un poeta conversar o leer en voz alta y guarda buena memoria de su voz, existe una manera alterna de leerlo: ya no siguiendo e! curso de una sola letra en e! pape! sino imaginando su pronunciación de autor. Todo lector de poesía conoce los beneficios de enunciar e! poema. No me refiero exclusivamente a decirlo en voz alta, sino a que -a diferencia de la prosa- es inútil pasar meramente los ojos por encima de la poesía, los versos tienen que atravesar e! aparato fonador para ser comprendidos, aunque no se pronuncie un solo sonido. El poema leído se habla mudamente, pasa por la lengua, se respira. Leer poesía es ante todo ponerse en situación de enunciar e! poema sin engolamientos, de dejar que e! verbo pase y salga de uno. Si esta situación se pierde, no hay verdadera lectura. Creo que esta es la mejor manera tanto de entender un poema como de entender qué es un poema.
Conozco la voz de Tomás Segovia, la puedo tener en mente cuando leo su poesía. Puedo captar ciertas intenciones precisas del ritmo y de la composición si hago hablar imaginariamente al texto con la voz de origen; pero de inmediato comprendo la virtualidad de esa voz: lo que le da sentido al poema es su silencio, su forma cóncava y dispuesta, la voz intacta que se encarna en la lectura.
Por lo demás, en una grabación sonora, donde la voz del poeta, rica por su jugo y por la experiencia directa, se entrega a la lectura en voz alta, esta virtualidad no es menos aparente. El poema está ahí con una voz sobrepuesta, el poeta pierde toda autoridad en la lectura del poema, él no lo lee para establecer el modo en que deba decirse o comprenderse; su voz es sólo un suplemento de proximidad, algo que puede ser estremecedor o decepcionante. La poesía pierde todo título de propiedad al disolverse en las voces interiores de sus lectores.
-
「わたしもサッカーがしたい!」
英国女子サッカーの先駆者リリー・パーに始まり、二年連続女子バロンドール受賞のアレクシア・プテジャス選手ら現役選手まで、スペインを中心に40人の女子サッカー選手をイラスト付きで紹介。女子選手たちが困難や偏見を乗り越え、プロサッカー選手として活躍するまでの歴史。
- Yo también quiero jugar al fútbol - 40 mujeres que cambiaron el deporte rey ∥ Jiménez, Mayca
-
¥5,306
-
バルセロナやアトレティコ・デ・マドリードの女子チームが活躍し、近年はワールドカップ優勝など躍進めざましいスペインの女子サッカー。男子との待遇の違いなどさまざまな差別との闘い、女子サッカー選手が現在のように認められるまでの道のり。
- No las llames chicas, llámalas futbolistas ∥ Boronat, Danae
-
¥4,506
-
カンペオナス! 2023年FIFA女子ワールドカップ優勝メンバー23人を一人一人紹介。RTVEのサッカー担当記者がこれまでの取材やインタビューから選手の人柄やサッカーに対する思いを丁寧に描き出しています。
- Campeonas - 23 mujeres que hicieron historia ∥ Gutiérrez Alcaraz, Sara
-
¥6,160
-
アイタナ・ボンマティ。2023年FIFA女子ワールドカップ優勝メンバー、同年女子バロンドールとザ・ベストFIFA女子選手を受賞。2024年2月のUEFA女子ネーションズ・リーグ決勝でのゴールまでカバーした、スペイン女子サッカー界のスター、最新の伝記。
- Aitana Bonmati - Unidas somos más furetes ∥ Bonmati, Aitana & Martin Vidal, C.
-
¥4,523