0
¥0

現在カート内に商品はございません。



El espanyol sefardí ∥ Gálvez Ibáñez, Manuel

  • この書籍は海外取寄せとなります
¥9,020 税込
商品コード: 193183
数量
カートに追加しました。
カートへ進む
商品コード(SBC): 193183
-----------------------------------
ISBN13: 9788410520974
-----------------------------------
サイズ: 17 x 24 x 2.3 cm
-----------------------------------
頁 数: 400 pgs.
-----------------------------------
装 丁: paper cover
-----------------------------------
出版社: Almuzara
-----------------------------------
発行年: 2024
-----------------------------------
発行地: Córdoba
-----------------------------------
双書名: 


※ 離散の歴史のなかで受け継がれたセファルディ語の歩みをたどる言語文化史 ※

本書は、イベリア半島から離散したセファルディ系ユダヤ人共同体によって継承されてきたセファルディ語(ユダヤ・スペイン語)の歴史と特徴を総合的に解説する研究書です。1492年のユダヤ人追放以降、地中海世界やオスマン帝国領内へ移住した人々が、スペイン語の古い形態を保持しながら独自の言語文化を発展させてきた過程を考察しています。語彙や発音、文法の特徴を紹介するとともに、ヘブライ語やトルコ語、ギリシア語、アラビア語など周辺言語との接触によって形成された豊かな言語的多様性にも注目しています。また、宗教文献や新聞、文学作品、口承文化などを通じて受け継がれてきた文化的伝統を検討し、言語が共同体の記憶とアイデンティティの維持に果たした役割を明らかにしています。さらに、近現代における話者数の減少や保存活動にも目を向け、危機言語としての現状と将来の課題を考察しています。セファルディ文化とユダヤ・スペイン語の歴史的価値を理解するための重要な研究成果です。

[対象地域、年代、研究分野]
イベリア半島および地中海・オスマン帝国圏、15世紀末から現代まで、言語史・ユダヤ史・社会言語学・文化史・ディアスポラ研究、セファルディ語とセファルディ系ユダヤ人文化を研究する研究者を対象としています。

Description:
La primera ovra publikada en Espanya enteramente en espanyol-sefardí desde la ekspulsion de los djudios en 1492. Fina lo ke se save, este es un livro uniko. El primero publikado en Espanya enteramente en djudeo-espanyol desde la ekspulsion de los djudios en 1492. Estamos tambien en prezensia de una ovra integral. En su primera parte, el otor kere enamorar al lektor kon la istoria, la kultura i la lingua espanyola sefardí o djudeo espanyola. Ofrese tambien un diksionario bidireksional kon mas de 4300 palavras eskojidas, nosiones de gramatika i otros rekursos didaktikos ke van a fasilitar el fakto de tener konversasiones avladas i eskritas kon avlantes nativos, tal komo atestigua la propia eksperiensia del otor.

GIA PARA KONOSER SUS ISTORIA I AMBEZARSE LA LINGUA La ovra konta kon 3 kolaborasiones ke la enrikesen muy muncho. El teksto fue korrijado por Güler Orgun, ko-editora de El Amaneser de Estambol i tiene dos prologos, uno del sheferedaktor de Akí Yerushalayim, el linguisto israeliano Aldo Sevi i el otro, ke onora toda la publikasion, de la akademika de la RAE i eksperta en djudeo-espanyol, la doktora Paloma Díaz Mas. Vos kombidamos a konoser, a uzar, a kontribuir a mantener biva, a enfloreser esta lingua ke agora se topa en sekaná grande de desparision i ke es parte de muestra istoria, de muestra kultura, es dizir, de mozotros mismos.




カテゴリ一覧

ページトップへ

この商品のレビュー ☆☆☆☆☆ (0)

レビューはありません。

レビューを投稿